Search results
Results from the WOW.Com Content Network
tilde over g: g̃—it's the only language in the world to use it. Example words: hagũa and g̃uahẽ. b, d, and g usually do not occur without m or n before (mb, nd, ng) unless they're Spanish loan words. f, l, q, w, x, z extremely rare outside loan words; does not use c without h: ch
The letters u and j, as distinct from v and i, were introduced in the 16th century, and w assumed the status of an independent letter. The variant lowercase form long s (ſ) lasted into early modern English, and was used in non-final position up to the early 19th century. Today, the English alphabet is considered to consist of the following 26 ...
Flags of certain countries at the Élysée Palace in Paris for a peace conference regarding Libya, 2011. The national flags (other than that of the host, France) are arranged in French alphabetical order: Allemagne, Belgique, Canada, Danemark, Émirats Arabes Unis, Espagne, États-Unis, Grèce, Irak, Italie, Jordanie, Maroc, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Qatar, Royaume-Uni.
The symbol for the alveolar sibilant is z , and the equivalent X-SAMPA symbol is z. The IPA letter z is not normally used for dental or postalveolar sibilants in narrow transcription unless modified by a diacritic ( z̪ and z̠ respectively).
In Maltese, ż represents the voiced alveolar sibilant [z], pronounced like "z" in English "maze". This contrasts with the letter z , which represents the voiceless alveolar sibilant affricate [ts] , like in the word "ha ts ".
Letters in English orthography positioned at one location within a specific word usually represent a particular phoneme.For example, at / ˈ æ t / consists of 2 letters a and t , which represent /æ/ and /t/, respectively.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
It is regarded as a variant of Z in Finnish. In Finnish, the letter ž is used in loan words, džonkki and maharadža , and in romanization of Russian and other non-Latin alphabets. In Finnish and Estonian, it is possible to replace ž with zh when it is technically impossible to typeset the accented character.