Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sacrebleu or sacre bleu is a French expression used as a cry of surprise, irritation or displeasure. It is a minced oath form of the profane sacré Dieu (holy God), which, by some religions, is considered profane, due to one of the Ten Commandments in the Bible, which reads "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain."
Manflor (combination of the English loanword "man" and the word flor meaning "flower") and its variant manflora (a play on manflor using the word flora) are used in Mexico and in the US to refer, usually pejoratively, to a lesbian. (In Eastern Guatemala, the variation mamplor is used.) It is used in very much the same way as the English word ...
These were the first Spanish Bible translations officially made and approved by the Church in 300 years. The Biblia Torres Amat appeared in 1825. Traditionalist Catholics consider this to be the best Spanish translation because it is a direct translation from St. Jerome's Latin Vulgate, like the English language Douay-Rheims Bible.
The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina. This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible ) [ 1 ] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a ...
The word anathema has two main meanings. One is to describe that something or someone is being hated or avoided. The other refers to a formal excommunication by a church. [1] [2] [3] These meanings come from the New Testament, [4] where an Anathema was a person or thing cursed or condemned by God. [5]
In particular, "curse" may refer to such a wish or pronouncement made effective by a supernatural or spiritual power, such as a god or gods, a spirit, or a natural force, or else as a kind of spell by magic (usually black magic) or witchcraft; in the latter sense, a curse can also be called a hex or a jinx.
The word paghamak is also sometimes used formally and has a sense similar to "affront". Colloquially, the words mura ("swear word") and sumumpâ ("to wish evil [on someone]") are used. [3] Owing to successive Spanish and American colonial administrations, some Tagalog profanity has its etymological roots in the profanity of European
A swear jar (also known as a swearing jar, cuss jar, swear box or cuss bank) is a device intended to discourage people from using profanity. [1] Every time someone uses profanity, others who witness it collect a " fine ", by insisting that the offender put some money into the box. [ 2 ]