Search results
Results from the WOW.Com Content Network
x. AOL funktioniert am besten mit den neuesten Versionen der Browser. Sie verwenden einen veralteten oder nicht unterstützten Browser; möglicherweise funktionieren einige Funktionen von AOL nicht richtig.
1&1 (at the time known as 1&1 Internet) was founded in Germany in 1988. [2] The company developed data center and network architecture to enable internet access, becoming one of the first web hosting companies. [3] Ten years later, in 1998, 1&1 became a shareholder of Schlund+Partner. [4]
In addition to 1&1, the brands of 1&1 AG also include the brands of Drillisch Online GmbH (including yourfone, smartmobil.de WinSIM). In 2019, 1&1 AG successfully participated in the 5G frequency auction of the German Federal Network Agency and is now in the construction phase of the first fully virtualized mobile network in Europe based on the ...
1&1 AG (known until 2 June 2021 as: 1&1 Drillisch Aktiengesellschaft) is a German telecommunications service and landline and mobile telecommunications provider headquartered in Montabaur, Rhineland-Palatinate and listed on the TecDAX. [2] Since 2017, the majority of the company has belonged to United Internet.
King James Bible [note 1] Clementine Vulgate Douay Rheims Full title in the Authorised Version; 1 Esdras: 3 Esdrae: 3 Esdras: The First Book of Esdras 2 Esdras: 4 Esdrae: 4 Esdras: The Second Book of Esdras Tobit: Tobiae: Tobias: Tobit Judith: Judith Rest of Esther: Esther 10,4 – 16,24: Esther 10:4 – 16:24: The Rest of the Chapters of the ...
The influence that Martin Luther's translation had on the development of the German language is often compared to the influence the King James Version had on English. The Luther Bible was revised in 1984, and this version was adapted to the new German orthography in 1999. Here also some revisions have taken place, e.g. "Weib" > "Frau".
Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).
Book chapter 1 –chapter 2 for a range of chapters (John 1–3); book chapter:verse for a single verse (John 3:16); book chapter:verse 1 –verse 2 for a range of verses (John 3:16–17); book chapter:verse 1,verse 2 for multiple disjoint verses (John 6:14, 44). The range delimiter is an en-dash, and there are no spaces on either side of it. [3]