Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The baqarah (Arabic: بَقَرْة, cow) of the Israelites [3]; The dhiʾb (Arabic: ذِئب, wolf) that Jacob feared could attack Joseph, and who was blamed for his disappearance [22] [23]
Most Juz' are named after the first word of the first verse of the Juz'. [5] Each Juz' is divided into two Hizb (lit. "two groups", plural: Aḥzāb). Therefore, there are 60 Hizbs in the Quran. Each Hizb is subdivided into four quarters called Maqraʼ (lit. "reading"), making eight quarters per Juz'. There are 240 Maqraʼs in the Quran.
ʿAbd (عبد) (for male) ʾAmah (أمة) (for female) Servant or worshipper. Muslims consider themselves servants and worshippers of God as per Islam.Common Muslim names such as Abdullah (Servant of God), Abdul-Malik (Servant of the King), Abdur-Rahmān (Slave of the Most Beneficent), Abdus-Salām (Slave of [the originator of] Peace), Abdur-Rahîm (Slave of the Most Merciful), all refer to ...
'reader', plural قُرَّاء qurrāʾ or قَرَأَة qaraʾa) is a person who recites the Quran with the proper rules of recitation . [1] Although it is encouraged, a qāriʾ does not necessarily have to memorize the Quran, just to recite it according to the rules of tajwid with melodious sound.
The Quran describes angels in the context of earlier Middle Eastern cultural traditions, both monotheistic and polytheistic belief-systems. [17] Belief in angels is prescribed for the believer. [18] [19] Surah 35 is, in some manuscripts, named after them (al-malā’ikah). [20] With a few exceptions, angels in the Quran are largely impersonal. [21]
It was also borrowed from Old Persian into ancient Greek (plural μάγοι mágoi), which appears in Matthew 2. [6] The word is mentioned in Quran 22 :17: "Indeed, those who have believed and those who were Jews and the Sabians and the Christians and the Magians and those who associated with Allah - Allah will judge between them on the Day of ...
Hindustani (sometimes called Hindi–Urdu) is a colloquial language and lingua franca of Pakistan and the Hindi Belt of India. It forms a dialect continuum between its two formal registers: the highly Persianized Urdu, and the de-Persianized, Sanskritized Hindi. [2] Urdu uses a modification of the Persian alphabet, whereas Hindi uses Devanagari ...
The nuqta, and the phonological distinction it represents, is sometimes ignored in practice; e.g., क़िला qilā being simply spelled as किला kilā.In the text Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity, Manisha Kulshreshtha and Ramkumar Mathur write, "A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nuqtā).