Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Record a pronunciation in OGG format. Much of the advice at Wikipedia:WikiProject Spoken Wikipedia/Recording guidelines applies here (e.g. equalization and noise reduction), except that unlike a spoken article, a pronunciation recording should contain only the pronunciation of the word, and no English description or explanation. This allows it ...
This unmerged pronunciation predominates in the Andes, lowland Bolivia, Paraguay, some rural regions of Spain and some of northern Spain's urban upper class. [ 1 ] For terms that are more relevant to regions that have seseo (where words such as caza and casa are pronounced the same), words spelled with z or c (the latter only before i or e ...
The z in the Spanish word chorizo is sometimes realized as / t s / by English speakers, reflecting more closely the pronunciation of the double letter zz in Italian and Italian loanwords in English. This is not the pronunciation of present-day Spanish, however. Rather, the z in chorizo represents or (depending on dialect) in Spanish.
Normally, pronunciation is given only for the subject of the article in its lead section. For non-English words and names, use the pronunciation key for the appropriate language. If a common English rendering of the non-English name exists (Venice, Nikita Khrushchev), its pronunciation, if necessary, should be indicated before the non-English one.
The phone occurs as a deaffricated pronunciation of /tʃ/ in some other dialects (most notably, Northern Mexican Spanish, informal Chilean Spanish, and some Caribbean and Andalusian accents). [14] Otherwise, /ʃ/ is a marginal phoneme that occurs only in loanwords or certain dialects; many speakers have difficulty with this sound, tending to ...
Spain owned several Pacific islands as part of the Spanish East Indies.After its defeat in the Spanish–American War of 1898, it lost the Philippines. The German–Spanish Treaty (1899) sold the Carolinas, Marianas and Palau to the German Empire.
In parts of Spain, it is considered proper Spanish for the letter "z" and the combos "ci" and "ce" to be pronounced as [θ] (as in English thin), with the exceptions of Galicia, Andalusia/Andalucía and the Canary Islands. In most of Spanish-speaking Spain, the pronunciation of surnames ending in the letter "z" sound similar to the English "th".
Languages where trills always have multiple vibrations include Albanian, Spanish, Cypriot Greek, and a number of Armenian and Portuguese dialects. [citation needed] People with ankyloglossia may find it exceptionally difficult to articulate the sound because of the limited mobility of their tongues. [2] [3]