Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a category for plays originally created in the French language, either by playwrights of France or countries. See also: Category:French plays Subcategories
Translations is a three-act play by Irish playwright Brian Friel, written in 1980.It is set in Baile Beag (Ballybeg), a County Donegal village in 19th-century Ireland. Friel has said that Translations is "a play about language and only about language", but it deals with a wide range of issues, stretching from language and communication to Irish history and cultural imperialism.
For plays in the French language, created by either citizens of France or francophone playwrights in other countries, please use Category:French-language plays Wikimedia Commons has media related to Plays from France .
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [35] louche
The Marriage of Figaro (French: La Folle Journée, ou Le Mariage de Figaro ("The Mad Day, or The Marriage of Figaro")) is a comedy in five acts, written in 1778 by Pierre Beaumarchais. This play is the second in the Figaro trilogy, preceded by The Barber of Seville and followed by The Guilty Mother. [1]
Rhinoceros (French: Rhinocéros) is a play by playwright Eugène Ionesco, written in 1959.The play was included in Martin Esslin's study of post-war avant-garde drama The Theatre of the Absurd, although scholars have also rejected this label as too interpretatively narrow.
The Chips Are Down (French: Les jeux sont faits [le ʒø sɔ̃ fɛ]) is a screenplay written by Jean-Paul Sartre in 1943 and published in 1947. The original title translates literally as "the plays are made", an idiomatic French expression used mainly in casino gambling meaning "the bets have been placed", as well as the French translation of alea iacta est.
Le Jeu d'Adam (Latin: Ordo representacionis Adae, English: The Play of Adam) is a twelfth-century liturgical drama written in the Anglo Norman dialect of Medieval French. While choral texts and stage directions are in Latin, the spoken text of the play is in the vernacular, which makes Adam the oldest extant play written in any old French ...