Ad
related to: spanish words in to english writing alphabet generator copy
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
In the writing of Aljamiado, the Maghrebi script has been common, in which the placement and number of dot of on letters "faʾ" and "qafʾ" are different from the conventional Arabic script, or the so-called "Mashreqi script". The letter "waw" does not correspond to any exact letter in the Spanish Latin alphabet.
Unlike many other letters that use diacritics (such as ü in Catalan and Spanish and ç in Catalan and sometimes in Spanish), ñ in Spanish, Galician, Basque, Asturian, Leonese, Guarani and Filipino is considered a letter in its own right, has its own name (Spanish: eñe), and its own place in the alphabet (after n ).
Accented letters: â ç è é ê î ô û, rarely ë ï ; ù only in the word où, à only at the ends of a few words (including à).Never á í ì ó ò ú.; Angle quotation marks: « » (though "curly-Q" quotation marks are also used); dialogue traditionally indicated by means of dashes.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Spanish on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Spanish in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
The full Spanish Braille alphabet is used for Galician as well. The letter ⠻ for ñ is shared with Basque Braille (which has no additional letters) and with Guarani Braille (which does). It is not, however, used for the languages of the Philippines, which instead use an accent dot of English Braille with n, ⠈ ⠝, for ñ. (See basic braille.)
Ad
related to: spanish words in to english writing alphabet generator copy