Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Parrobus of Pottole, sometimes Patrobos, Patrobus or Patrobas (Greek: Πατροβᾶς), is numbered among the seventy disciples. He was Bishop of Neapolis ( Naples ) or of Pottole (cf. recounting of Dorotheus below), and is referred to in Scripture when St Paul greets him in his Epistle to the Romans . [ 1 ]
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file.
1 or 2 paragraphs under a column, with reference(s) Aaron – High Priest (Exodus-Numbers and Chronicles); Elsewhere in the Old Testament; Negative and Nonpriestly Portrayals; New Testament; Character: A Summary; Abigail* - Abigail (wife of Nabal); Abigail (sister of David); Abihu; Abijah – Abijah (king of Judah); Abraham, Apocalypse of or Apocalypse of Abraham; Abraham, Testament of or ...
Patrobulus, Hermas, Linus, Caius, Philologus of 70 disciples (Menologion of Basil II) Philologus of Sinope (Greek: Φιλόλογος ό Σινώπιος) is numbered among the Seventy Disciples, and is commemorated with them on January 4.
Created Date: 8/30/2012 4:52:52 PM
A 9th- or 10th-century manuscript of the Gospel of Nicodemus in Latin. The Gospel of Nicodemus, also known as the Acts of Pilate [1] (Latin: Acta Pilati; Ancient Greek: Πράξεις Πιλάτου, romanized: Praxeis Pilatou), is an apocryphal gospel purporting to be derived from an original work written by Nicodemus, who appears in the Gospel of John as an acquaintance of Jesus.
These are biblical figures unambiguously identified in contemporary sources according to scholarly consensus.Biblical figures that are identified in artifacts of questionable authenticity, for example the Jehoash Inscription and the bullae of Baruch ben Neriah, or who are mentioned in ancient but non-contemporary documents, such as David and Balaam, [n 1] are excluded from this list.
Di Jamiekan Nyuu Testiment is a translation of the New Testament into Jamaican Patois prepared by the Bible Society of the West Indies in 2012. In advance of the publication, a translation of the Gospel of Luke was published in 2010 as Jiizas: di Buk We Luuk Rait bout Im. [1]