enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of ISO 3166 country codes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_3166_country_codes

    ISO 3166-1 alpha-3 – three-letter country codes which may allow a better visual association between the codes and the country names than the 3166-1 alpha-2 codes. ISO 3166-1 numeric – three-digit country codes which are identical to those developed and maintained by the United Nations Statistics Division, with the advantage of script ...

  3. Sino-Korean vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Korean_vocabulary

    The use of Chinese and Chinese characters in Korea dates back to at least 194 BCE. While Sino-Korean words were widely used during the Three Kingdoms period, they became even more popular during the Silla period. During this time, male aristocrats changed their given names to Sino-Korean names. Additionally, the government changed all official ...

  4. ISO 3166-1 alpha-2 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2

    Country name: English short name officially used by the ISO 3166 Maintenance Agency (ISO 3166/MA) Year : Year when alpha-2 code was first officially assigned (1974, first edition of ISO 3166) ccTLD : Corresponding country code top-level domain (some are unassigned or inactive); exceptions where another ccTLD is assigned for the country are ...

  5. Hangul - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hangul

    The Korean alphabet is the modern writing system for the Korean language.In North Korea, the alphabet is known as Chosŏn'gŭl [a] (North Korean: 조선글), and in South Korea, it is known as Hangul [b] (South Korean: 한글 [c]).

  6. Code page 949 (IBM) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949_(IBM)

    IBM code page 949 (IBM-949) is a character encoding which has been used by IBM to represent Korean language text on computers. It is a variable-width encoding which represents the characters from the Wansung code defined by the South Korean standard KS X 1001 in a format compatible with EUC-KR, but adds IBM extensions for additional hanja, additional precomposed Hangul syllables, and user ...

  7. Korean name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_name

    A certain name written in Hangul can be a native Korean name, or a Sino-Korean name, or even both. For example, Bo-ram (보람) can not only be a native Korean name, [21] but can also be a Sino-Korean name (e.g. 寶濫). [22] In some cases, parents intend a dual meaning: both the meaning from a native Korean word and the meaning from Hanja.

  8. Regional indicator symbol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Regional_indicator_symbol

    These were defined by October 2010 as part of the Unicode 6.0 support for emoji, as an alternative to encoding separate characters for each country flag. Although they can be displayed as Roman letters, it is intended that implementations may choose to display them in other ways, such as by using national flags .

  9. List of Hangul jamo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_hangul_jamo

    Hangul jamo characters in Unicode Hangul Compatibility Jamo block in Unicode Halfwidth Hangul jamo characters in Unicode. In the lists below, code points in orange were added in Unicode 5.2. [1] These should form a syllabic square when conjoined with other jamo characters, but unupdated fonts, browsers or systems may not be able to do so.