Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Many scripts in Unicode, such as Arabic, have special orthographic rules that require certain combinations of letterforms to be combined into special ligature forms.In English, the common ampersand (&) developed from a ligature in which the handwritten Latin letters e and t (spelling et, Latin for and) were combined. [1]
Instead, Arabic text renderers will automatically use the glyph defined in fonts for this format control, to correctly render Arabic words if advanced justification is supported; Arabic text renderers may choose to not render this character, but many will still render it using the simple horizontal stroke with its length defined in glyph ...
The Arabic alphabet, [a] or the Arabic abjad, is the Arabic script as specifically codified for writing the Arabic language. It is a unicameral script written from right-to-left in a cursive style, and includes 28 letters, [b] of which most have contextual letterforms. Unlike the modern Latin alphabet, the script has no concept of letter case.
For example, Morse code for the Arabic letter ţā' (ط) is • • — (dit-dit-dah). That same Morse code sequence represents the letter U in the Latin alphabet. Hence the SATTS equivalent for ţā' is U. In the Morse-code era, when Arabic language Morse signals were copied down by non-Arab code clerks, the text came out in SATTS.
To handle those Arabic letters that do not have an approximate phonetic equivalent in the Latin script, numerals and other characters were appropriated known as "code switching". [ 9 ] [ 10 ] For example, the numeral "3" is used to represent the Arabic letter ع ( ʿayn )—note the choice of a visually similar character, with the numeral ...
If ever new Arabic letters have been encoded in the Unicode/ISO 10646 standards and that are not “dual joining”, the source code of this template should be updated as needed (this table was generated using normative references from the Unicode character database (UCD) – see the Notes and references section below).
Romanization is often termed "transliteration", but this is not technically correct. [citation needed] Transliteration is the direct representation of foreign letters using Latin symbols, while most systems for romanizing Arabic are actually transcription systems, which represent the sound of the language, since short vowels and geminate consonants, for example, does not usually appear in ...
Arabic is a Unicode block, containing the standard letters and the most common diacritics of the Arabic script, and the Arabic-Indic digits. [ 3 ] Unicode chart Arabic