Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English word fête, pronounced / ˈ f eɪ t / FAYT or / ˈ f ɛ t / FET, is borrowed from the Mediaeval Latin festus via the French fête, meaning "holiday" or "party". [4] The 12th-century Middle English root fest-is shared with feast, festive, festal and festival, festoon, the Spanish fiesta, Portuguese festa, etc. and the proper name Festus.
The Fête de la Fédération (French pronunciation: [fɛt də la fedeʁɑsjɔ̃]; lit. ' Festival of the Federation ' ) was a massive holiday festival held throughout France in 1790 in honour of the French Revolution , celebrating the Revolution itself, as well as national unity.
A réveillon (French: [ʁevɛjɔ̃] ⓘ) is a long dinner held in the evening preceding Christmas Day and New Year's Eve.Its name descends from the word réveil (meaning "waking"), because participation involves staying awake until morning, as the meal finishes.
A patronal feast or patronal festival [a] [3] (Spanish: fiesta patronal; Catalan: festa patronal; Portuguese: festa patronal; Italian: festa patronale; French: fête patronale) is a yearly celebration dedicated – in countries influenced by Christianity – to the 'heavenly advocate' or 'patron' of the location holding the festival, who is a saint or virgin.
The Courir de Mardi Gras (Cajun French pronunciation: [kuɾiɾ d maɾdi ɡɾa], French pronunciation: [kuʁiʁ də maʁdi ɡʁa]) is a traditional Mardi Gras event held in many Cajun and Creole communities of French Louisiana on the Tuesday before Ash Wednesday. Courir de Mardi Gras is Louisiana French for "Fat Tuesday Run".
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of French on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of French in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The expression is found in John Latey's 1878 English translation: "Ah! Monsieur Jackal, you were right when you said, 'Seek the woman.'" The phrase was adopted into everyday English use and crossed the Atlantic by 1909. [14] chez at the house of: often used in the names of restaurants and the like; Chez Marie = "Marie's". chic stylish. Chignon ...
View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.