enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Sláinte - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sláinte

    In Irish, the response to sláinte is sláinte agatsa, which translates "to your health as well". The basic Scottish Gaelic equivalent is slàinte (mhath), with the same meaning, to which the normal response is do dheagh shlàinte "your good health". [6] There are other variations such as: air do shlàinte "on your health!"

  3. List of Irish words used in the English language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Irish_words_used...

    From Irish Seoinín, a little John (in a Gaelic version of the English form, Seon, not the Irish Seán). Sidhe (Modern Sí) – the fairies, fairyland. slauntiagh – An obsolete word for sureties or guarantees, which comes from Irish sláinteacha with the same meaning. sleeveen, sleiveen – (from slíbhín) an untrustworthy or cunning person ...

  4. List of English words of Irish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    (from síbín meaning "a mugful") unlicensed house selling alcohol (OED). shillelagh (from sail éille meaning "a club with a strap") a wooden club or cudgel made from a stout knotty stick with a large knob on the end. Sidhe (Irish pronunciation:) the fairy folk of Ireland, from (aos) sídhe (OED). See banshee. sleveen, sleiveen

  5. Leprechaun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Leprechaun

    Some modern Irish books use the spelling lioprachán. [11] The first recorded instance of the word in the English language was in Dekker's comedy The Honest Whore, Part 2 (1604): "As for your Irish lubrican, that spirit / Whom by preposterous charms thy lust hath rais'd / In a wrong circle." [11]

  6. English loanwords in Irish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_loanwords_in_Irish

    The meaning of Irish colours has been brought more in line with English in recent times. Teachers will often teach bándearg (pink or lit. white-red) to be one of the 11 basic colour terms but to native speakers it is just seen as a light shade of dearg (red) like how bánbhuí (lit. white-yellow) is just a light shade of buí (yellow) along ...

  7. Cat-sìth - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cat-sìth

    The cat-sìth (Scottish Gaelic: [kʰaʰt̪ ˈʃiː], plural cait-shìth), in Irish cat sí (Irish: [kat̪ˠ ˈʃiː]), is a fairy creature from Celtic mythology, said to resemble a large black cat with a white spot on its chest. Legend has it that the spectral cat haunts the Scottish Highlands.

  8. List of Irish-language given names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Irish-language...

    Not all Irish given names have English equivalents, though most names have an anglicised form. Some Irish names have false cognates, i.e. names that look similar but are not etymologically related, e.g. Áine is commonly accepted as the Irish equivalent of the etymologically unrelated names Anna and Anne.

  9. Kern (soldier) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kern_(soldier)

    The word kern is an anglicisation of the Middle Irish word ceithern [ˈkʲeθʲern] or ceithrenn meaning a collection of persons, particularly fighting men. An individual member is a ceithernach. [1] The word may derive from a conjectural proto-Celtic word *keternā, ultimately from an Indo-European root meaning a chain. [2]