Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Download as PDF; Printable version; In other projects Appearance. move to sidebar hide. Help. Pages in category "Japanese internet slang" The following 5 pages are in ...
Chipmunks may be classified either as a single genus, Tamias, or as three genera: Tamias, of which the eastern chipmunk (T. striatus) is the only living member; Eutamias, of which the Siberian chipmunk (E. sibiricus) is the only living member; and Neotamias, which includes the 23 remaining, mostly western North American, species.
From the verb bokeru 惚ける or 呆ける, which carries the meaning of "senility" or "air headed-ness," and is reflected in a performer's tendency for misinterpretation and forgetfulness. The boke is the "simple-minded" member of an owarai kombi ( "tsukkomi and boke" , or vice versa ) that receives most of the verbal and physical abuse from ...
Emoji, karaoke, futon, ramen: Words we wouldn't have if it weren't for the Japanese language, which is on full display at Tokyo's summer Olympics.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Omnivorous, the diet of the Ezo chipmunk includes the seeds, fruit, flowers, shoots, leaves, and sap of over thirty-five species of trees and grasses, insects, snails, and the eggs of small birds; in particular, changing with the seasons, in early spring, sasa shoots and young maple leaves, and as these grow and become tougher, the seeds, cones ...
Japanese wordplay relies on the nuances of the Japanese language and Japanese script for humorous effect, functioning somewhat like a cross between a pun and a spoonerism. Double entendres have a rich history in Japanese entertainment (such as in kakekotoba ) [ 1 ] due to the language's large number of homographs (different meanings for a given ...