Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Whare Tapa Wha model represents aspects of Hauora as the four walls of a whare, each wall representing a different dimension. All four dimensions are necessary for strength and stability. [3] Other models of hauora have been designed.
A strong house (Whare Tapa Wha) The octopus (Te Wheke) Supporting structures (Nga Pou Mana) Spirituality (Wairua) Spirituality (Wairuatanga) Family (Whānaunga-tanga) Mental health (Hinengaro) Mental health (Hinengaro) Cultural heritage (Taonga tuku iho) Physical (Tinana) Physical (Tinana) Environment (Te Ao tūroa) Family
This is a list of Māori waka (canoes). The information in this list represents a compilation of different oral traditions from around New Zealand. These accounts give several different uses for the waka: many carried Polynesian migrants and explorers from Hawaiki to New Zealand; others brought supplies or made return journeys to Hawaiki; Te Rīrino was said to be lost at sea.
Ngāti Te Kanawa is an iwi based in Taumarunui and one of the forty main hapū of the Ngāti Maniapoto confederation, which came into existence around 1860. They trace their whakapapa to the tupuna (ancestor) Te Kanawa , who was the great-great-great grandson of the tupuna Maniapoto and comes off Uruhina (child of Rungaterangi and Pareraukawa).
The Beehive (Māori: Te Whare Mīere [2] [3]) is the common name for the Executive Wing of New Zealand Parliament Buildings, located at the corner of Molesworth Street and Lambton Quay, Wellington. It is so-called because its shape is reminiscent of that of a traditional woven form of beehive known as a skep.
she te PAST Ø COP an in Ayiti. Haiti. Li te Ø an Ayiti. she PAST COP in Haiti. "She was in Haiti." 1b) Liv-la book-the Ø COP jon. yellow. Liv-la Ø jon. book-the COP yellow. "The book is yellow." 1c) Timoun-yo Kids-the Ø COP lakay. home. Timoun-yo Ø lakay. Kids-the COP home. "The kids are [at] home." 2. Use se when the complement is a noun phrase. But, whereas other verbs come after any ...
The definition of taonga has potential constitutional significance in New Zealand because of the use of the word in the second article of the Treaty of Waitangi (Māori: te Tiriti o Waitangi). The English-language version of the treaty guaranteed the Māori signatories "full exclusive and undisturbed possession of their Lands and Estates ...
Tū-te-tawhā was the youngest son of Te Rangi-ita and Waitapu. [2] [3] Through his father, Te Rangi-ita, he was a descendant of Tūwharetoa i te Aupōuri. [4]He was named after his paternal grandfather, Tū-te-tawhā (sometimes referred to as Tū-te-tawhā I) and is referred to as Tū-te-tawhā Whare-oneone or Tū-te-tawhā II in order to distinguish him from him.