Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a comparison of English dictionaries, which are dictionaries about the language of English.The dictionaries listed here are categorized into "full-size" dictionaries (which extensively cover the language, and are targeted to native speakers), "collegiate" (which are smaller, and often contain other biographical or geographical information useful to college students), and "learner's ...
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
(n.) rank between captain and lieutenant colonel in the air force (UK squadron leader) and in some police agencies (UK approx. superintendent). majority the greatest number of votes difference of votes between first and second place (US: plurality) more than half of all votes, people, etc. (UK: absolute majority) make out
When used as a dictionary to translate single words, Google Translate is highly inaccurate because it must guess between polysemic words. Among the top 100 words in the English language, which make up more than 50% of all written English, the average word has more than 15 senses , [ 134 ] which makes the odds against a correct translation about ...
WordNet is a lexical database of semantic relations between words that links words into semantic relations including synonyms, hyponyms, and meronyms. The synonyms are grouped into synsets with short definitions and usage examples. It can thus be seen as a combination and extension of a dictionary and thesaurus.
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
(They wrote the last section S–Z before the Oxford English Dictionary had reached that stage.) 2nd Edition (1929): The Concise Oxford Dictionary of Current English H. W. Fowler alone (his brother had died in 1918, although his name is still on the title page). 3rd Edition: (1934) was revised by H. W. Fowler and H. G. Le Mesurier.