Search results
Results from the WOW.Com Content Network
God is our refuge, K. 20, is a motet for four voices in G minor by Wolfgang Amadeus Mozart.Based on Psalm 46, it was composed in July 1765 during Mozarts' stay in London on the Mozart family grand tour as a gift for the British Museum along with one other supposed work: a set of variations in A major, K. 21a.
It is generally translated in English Bibles as "the L ORD", Jehovah, or Yahweh. The Septuagint translators believed nis·si′ to be derived from nus (flee for refuge) and rendered it "the Lord My Refuge", [2] while in the Vulgate it was thought to be derived from na·sas′ (hoist; lift up) and was rendered "Jehovah Is My Exaltation".
Psalm 46 is the 46th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "God is our refuge and strength, a very present help in trouble".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 45.
Jehovah's Witnesses—Unitedly Doing God's Will Worldwide (1986) Jehovah's Witnesses in the Twentieth Century (1978, revised 1979, 1989) Listen to God and Live Forever (2011) Enjoy Life on Earth Forever! (1982) Listen to God (simplified version of Listen to God and Live Forever) (2011) "Look! I Am Making All Things New!" (1959, revised 1970, 1986)
Jehovah's Witnesses believe that Christ's visible (to humans) return will be at Armageddon. They believe that 1914 marked the beginning of Christ's invisible presence (Matt. 24:3 gr. parousia ) as the King of God's Kingdom (Psalm 110; Revelation 12:10), and the beginning of the last days of the human ruled system of society.
An English version less literal in translation but more popular among Protestant denominations outside Lutheranism is "A mighty fortress is our God, a bulwark never failing", translated by Frederick H. Hedge in 1853. Another popular English translation is by Thomas Carlyle and begins "A safe stronghold our God is still".
The interlinear provides Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort's The New Testament in the Original Greek, published in 1881, [1] [5] with a Watchtower-supplied literal translation under each Greek word.
Lora Aborn was born in New York City and began studying piano, music theory and composition at the Effa Ellis Perfield School of Music. She continued studying piano and voice in California and played in a jazz band.