enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Luke 11 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Luke_11

    Luke 11 is the eleventh chapter of the Gospel of Luke in the New Testament of the Christian Bible.It records Luke's version of the Lord's Prayer and several parables and teachings told by Jesus Christ. [1]

  3. Theodotion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Theodotion

    Theodotion's caution in transliterating Hebrew words for plants, animals, vestments and ritual regalia, and words of uncertain meaning, rather than adopting a Greek rendering, gave him a reputation of being "unlearned" among more confident post-Renaissance editors, such as Bernard de Montfaucon [citation needed].

  4. List of Classical Greek phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Classical_Greek...

    "33 Again, you have heard that it was said to the people long ago, 'Do not break your oath, but keep the oaths you have made to the Lord.' 34 But I tell you, Do not swear at all: either by heaven, for it is God's throne; 35 or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King. 36 And do not swear by ...

  5. Matthew 10:34 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_10:34

    In the King James Version of the Bible the text reads: Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. The New International Version translates the passage as: "Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

  6. Si vis pacem, para bellum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Si_vis_pacem,_para_bellum

    Relief at the entrance of the Cultural Center of the Armies in Madrid, showing the Latin phrase "Si vis pacem, para bellum.". Si vis pacem, para bellum (Classical Latin: [siː wiːs ˈpaːkɛ̃ ˈparaː ˈbɛllʊ̃]) is a Latin adage translated as "If you want peace, prepare for war."

  7. Epiousion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epiousion

    The word appears nowhere else in other Ancient Greek texts, and so may have been coined by the authors of the Gospel. Jesus probably did not originally compose the prayer in Greek, but in his native language (either Aramaic or Hebrew), but the consensus view is that the New Testament was originally written in Koine Greek.

  8. Orthodox Tewahedo biblical canon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Orthodox_Tewahedo_biblical...

    The Orthodox Tewahedo biblical canon is a version of the Christian Bible used in the two Oriental Orthodox Churches of the Ethiopian and Eritrean traditions: the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church and the Eritrean Orthodox Tewahedo Church. At 81 books, it is the largest and most diverse biblical canon in traditional Christendom.

  9. Théoden - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Théoden

    Théoden is a fictional character in J. R. R. Tolkien's fantasy novel, The Lord of the Rings.The King of Rohan and Lord of the Mark or of the Riddermark, names used by the Rohirrim for their land, he appears as a supporting character in The Two Towers and The Return of the King.