Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Maria durch ein Dornwald ging" ("Maria walks amid the thorns", or literally "Mary walked through a wood of thorn") is a German Advent song. By origin it was a pilgrimage song that initially was spread orally in the 19th century, starting in the Catholic Eichsfeld.
In 12th century France the tradition began of Christmas dramas, in which the nativity events are reproduced by actors. This became popular in other European countries and is seen as the origin of popular Christmas carols, which were an integral part of the Christmas drama. These early Christmas songs are largely devotions to the Mother of God.
The song was included, as "Jesous Ahatonia", on Burl Ives's 1952 album Christmas Day in the Morning and was later released as a Burl Ives single under the title "Indian Christmas Carol". Bruce Cockburn has also recorded a rendition of the song in the original Huron. Tom Jackson performed this song during his annual Huron Carole tour.
Kelly Clarkson included the song as a deluxe track on her Christmas album Wrapped in Red (2013). Punk rock band Bad Religion recorded an upbeat version of the song for inclusion on their 2013 album Christmas Songs. Finnish soprano Tarja Turunen included the song in her classical album From Spirits and Ghosts (Score for a Dark Christmas) (6 ...
Marian hymns are Christian songs focused on Mary, mother of Jesus. They are used in devotional and liturgical services, particularly by the Roman Catholic, Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, Anglican, and Lutheran churches. [citation needed] Some have been adopted as Christmas hymns. Marian hymns are not popular among Protestants who see ...
It is a common Catholic practice to prepare for major events by a novena. This novena has the added symbolism of each day representing one of the nine months of Mary's pregnancy. In some places, the Rorate Mass is said on the Wednesday during the third week of Advent in place of the Mass of Ember Wednesday in Advent. [9]
The song appeared first as "Vom Himmel kompt / O Engel kompt" (From Heaven come, O angels come) in a Catholic collection of songs printed in Würzburg in 1622. [1] Similar to the Advent song "O Heiland, reiß die Himmel auf", it belongs to a group of anonymous songs from the beginning of the 17th century which recent scholarship has attributed to Friedrich Spee, [2] [3] however without certainty.
The later hymn "Veni Creator Spiritus" borrows two lines from the hymn (Infirma nostri corporis — Virtute firmans perpeti). "Veni redemptor gentium" was particularly popular in Germany where Martin Luther translated it into German as "Nun komm, der Heiden Heiland," which then he, or possibly Johann Walter, set as a chorale, based on the original plainchant. [3]