Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Lord Randall", or "Lord Randal", (Roud 10, Child 12) is an Anglo-Scottish border ballad [1] consisting of dialogue between a young Lord and his mother. [2] Similar ballads can be found across Europe in many languages, including Danish , German , Magyar , Irish , Swedish , and Wendish .
Francis James Child collected the words to over 300 British folk ballads. Illustration by Arthur Rackham of Child Ballad 26, "The Twa Corbies"Child's collection was not the first of its kind; there had been many less scholarly collections of English and Scottish ballads, particularly from Bishop Thomas Percy's Reliques of Ancient English Poetry (1765) onwards. [4]
A romancero is a collection of Spanish romances, a type of folk ballad (sung narrative). The romancero is the entire corpus of such ballads. As a distinct body of literature they borrow themes such as war, honour, aristocracy and heroism from epic poetry, especially the medieval cantar de gesta and chivalric romance, and they often have a pretense of historicity.
Among many things, this folk ballad talks about the sense of lasting competition in a relationship. The man and the woman are too stubborn to do something that will benefit both. The ballad observes a possible consequence of being stubborn when carried to ludicrous lengths, since by being stubborn they lost their Martinmas puddings and left ...
'Mymensingh Ballads') is a collection of Bengali folk ballads from the region of Eastern Mymensingh (now Netrokona) Bangladesh. [1] They were published in English as Eastern Bengal Ballads . Dinesh Chandra Sen collected the songs, and Dinesh Chandra Sen was the editor; the collection was published by the University of Calcutta , along with ...
The Yuefu is a folk ballad or a poem written in the folk ballad style, and the number of lines and the length of the lines could be irregular. For the other variations of shi poetry, generally either a four line (quatrain, or jueju ) or else an eight-line poem is normal; either way with the even numbered lines rhyming.
A Breton lai, also known as a narrative lay or simply a lay, is a form of medieval French and English romance literature. Lais are short (typically 600–1000 lines), rhymed tales of love and chivalry , often involving supernatural and fairy-world Celtic motifs.
Several Scandinavian variants exist: the Swedish "Skön Anna" and the Danish "Skjön Anna" (DgF 258).In them, the hero is a man who has newly become king, after the death of his father; his long-term mistress, Anna or Anneck, tries to get him to make her his wife, and the queen mother supports her.