enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Help:IPA/Tamil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Tamil

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Tamil on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Tamil in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  3. Tamil phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tamil_phonology

    The rules of pronunciation given in the Tolkāppiyam, a text on the grammar of old Tamil, says that the āytam in old Tamil patterned with semivowels and it occurred after a short vowel and before a stop; it either lengthened the previous vowel, geminated the stop or was lost if the following segment is phonetically voiced in the environment. [26]

  4. Bikdash Arabic Transliteration Rules - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bikdash_Arabic...

    The Arabic script should be deducible from its transliteration unambiguously and without necessarily understanding the meaning of the Arabic text. The reverse should also be possible when the Arabic script is fully diacritized or vowelled (i.e. muxakkal with kasrah, fatHat', Dammat', xaddat', tanwiin and other Harakaat.).

  5. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    Transliteration is the process of representing or intending to represent a word, phrase, or text in a different script or writing system. Transliterations are designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original word.

  6. Wikipedia : Manual of Style/Pronunciation

    en.wikipedia.org/.../Pronunciation

    Respelling non-English pronunciations into English is inadequate and misleading. If an English respelling is given for a Welsh or Māori name, not only would it be bad Welsh or Māori but the implication would be that it's the English pronunciation. Nonetheless, an ad hoc description of a non-English language word in that language is permitted.

  7. Help:IPA/Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Arabic

    English approximation Arabic letter/symbol Usual romanization Letter name A–B a [a] cat in British English, only approx. in American English, could also be realised as [æ] َ a, á, e فَتْحَة (fatḥah) aː [b] not exact, longer far, could also be realised as [æː] ـَا (ى at word end) ā, â, aa, a أَلِف (ʾalif)

  8. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    For translations from Arabic, Hindi and Persian, the user can enter a Latin transliteration of the text and the text will be transliterated to the native script for these languages as the user is typing. The text can now be read by a text-to-speech program in English, French, German and Italian. 16th stage (launched January 30, 2010) Haitian Creole

  9. Arwi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arwi

    The Arabic letter ش also represents the Tamil letter ஷ, representing the sound and the Tamil letter ஶ representing the sound . For when this letter is geminated, i.e. ட்ட , some historic manuscripts used the letter dal with two dots underneath, the modified Arwi letter ڍ .