Search results
Results from the WOW.Com Content Network
As of Unicode version 16.0, there are 155,063 characters with code points, covering 168 modern and historical scripts, as well as multiple symbol sets. This article includes the 1,062 characters in the Multilingual European Character Set 2 subset, and some additional related characters.
The Wagyl stories may represent the survival in oral tradition of extinct Australian megafauna, as there was a python-like snake, Wonambi naracoortensis, with a length of five to six metres (16 to 20 ft). [1]
People performing the Víbora de la Mar game. LA VÍBORA DE LA MAR (lit. The sea snake) is a traditional singing game originating in Mexico. Participants hold hands creating the “snake” and they run around the playground. It is a popular children's game in Mexico and Latin America, and also in Spain where it is known as "pasemisí". This ...
Orthographically they are represented differently in word-final position as opposed to word-internally. In the final syllable of a word the long vowel is followed by word-final nh to indicate that it is nasal; the use of h is an orthographic convention and does not correspond to an independent sound. The examples in the table below are from the ...
Accented letters: â ç è é ê î ô û, rarely ë ï ; ù only in the word où, à only at the ends of a few words (including à).Never á í ì ó ò ú.; Angle quotation marks: « » (though "curly-Q" quotation marks are also used); dialogue traditionally indicated by means of dashes.
Unified Canadian Aboriginal Syllabics is a Unicode block containing syllabic characters for writing Inuktitut, Carrier, Cree (along with several of its dialect-specific characters), Ojibwe, Blackfoot and Canadian Athabascan languages.
This is a list of Spanish words of various origins. It includes words from Australian Aboriginal languages, Balti, Berber, Caló, Czech, Dravidian languages, Egyptian ...
Cree syllabics were developed for Ojibwe by James Evans, a missionary in what is now Manitoba in the 1830s. Evans had originally adapted the Latin script to Ojibwe (see Evans system), but after learning of the success of the Cherokee syllabary, [additional citation(s) needed] he experimented with invented scripts based on his familiarity with shorthand and Devanagari.