Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The psalm has been variously dated to either the 8th century BC, the time of the prophets Hosea and Micah, or to a time after the Babylonian captivity.The latter date is supported by the reference to "gathering" in verse 5, but is problematic because verse 2 describes Zion (another name for Jerusalem) as "the perfection of beauty", even though Jerusalem was destroyed in 587 BC.
Verses 1-11 report the call of Jesus' first disciples.Jesus arrives at the Lake of Gennesaret, or Sea of Galilee.Biblical scholar William Smith suggests that "there was a beautiful and fertile plain called 'Gennesaret'" at the northwestern angle of the Sea of Galilee, and "from that was derived the name of 'Lake of Gennesaret'" used by Luke in Luke 5:1. [3]
In his commentary on Matthew, Mark, and Luke, [6] John Calvin says this is part of the larger answer Christ is making to the Pharisees about the fact his disciples did not fast twice a week as they did, and as the disciples of John the Baptist did (Calvin also points out that the Pharisees were using it as a way to create a division between ...
Psalm 22: Free scores at the Choral Public Domain Library (ChoralWiki) Psalm 22 in Parallel English (JPS translation) and Hebrew; Text of Psalm 22 according to the 1928 Psalter; My God, my God, why have you abandoned me? text and footnotes, usccb.org United States Conference of Catholic Bishops; Psalm 22:1 introduction and text, biblestudytools.com
Isaiah 40:1–3: Isaiah, a new Exodus: 3: Ev’ry valley shall be exalted: Air T: Isaiah 40:4: 4: And the glory, the glory of the Lord shall be revealed: Chorus: Isaiah 40:5: Scene 2: 5: Thus saith the Lord, the Lord of Hosts The Lord whom ye seek shall suddenly come to His temple: Acc. B: Haggai 2:6–7 Malachi 3:1: Haggai, splendor of the ...
The Anchor Bible Commentary Series, created under the guidance of William Foxwell Albright (1891–1971), comprises a translation and exegesis of the Hebrew Bible, the New Testament and the Intertestamental Books (the Catholic and Eastern Orthodox Deuterocanon/the Protestant Apocrypha; not the books called by Catholics and Orthodox "Apocrypha", which are widely called by Protestants ...
The Kentish Psalm, also known as Kentish Psalm 50, is an Old English translation of and commentary on Psalm 51 (numbered 50 in the Septuagint).The poem is extant in a single manuscript, British Library MS Cotton Vespasian D.vi.
The Psalms of Asaph (English: / ˈ eɪ. s æ f / Ay-saf; [1] Hebrew: אָסָף ’Āsāp̄, "Gather" [2]) are the twelve psalms numbered as 50 and 73–83 in the Masoretic Text, and as 49 and 72–82 in the Septuagint. They are located in the Book of Psalms in the Hebrew Bible (which is also called the Old Testament).