Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Slang used in the Republic of Ireland. Pages in category "Irish slang" The following 13 pages are in this category, out of 13 total.
Sláinte, Banjaxed, Stall the ball? Anyone can wear green on Saint Patrick's Day, but do you know what these Irish words mean and how to say them?
hooligan – (from the Irish family name Ó hUallacháin, anglicised as Hooligan or Hoolihan). keening – From caoinim (meaning "I wail") to lament, to wail mournfully (OED). kern – An outlaw or a common soldier. From ceithearn or ceithearnach, still the word in Irish for a pawn in chess. Leprechaun – a fairy or spirit (from leipreachán)
fun, used in Ireland for fun/enjoyment. The word is actually English in origin; it entered into Irish from the English "crack" via Ulster Scots. The Gaelicised spelling craic was then reborrowed into English. The craic spelling, although preferred by many Irish people, has garnered some criticism as a faux-Irish word. [18] cross
Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words . Wikimedia Commons has media related to Irish-language words and phrases .
The island of Ireland, with border between Republic of Ireland and Northern Ireland indicated.. Symbols of Ireland are marks, images, or objects that represent Ireland. Because Ireland was not partitioned until 1922, many of the symbols of Ireland predate the division into Southern Ireland (later Irish Free State and then Ireland) and Northern Ireland.
140 best Irish blessings for St. Patrick's Day. It's normal to hear various "season's greetings" around the holidays, and different types of "best wishes" and congratulatory statements when ...
Shelta (/ ˈ ʃ ɛ l t ə /; [2] Irish: Seiltis) [3] is a language spoken by Irish Travellers (Mincéirí), particularly in Ireland and the United Kingdom. [4] It is widely known as the Cant, to its native speakers in Ireland as de Gammon or Tarri, and to the linguistic community as Shelta. [5]