enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible citation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_citation

    Citations in the APA style add the translation of the Bible after the verse. [5] For example, (John 3:16, New International Version). Translation names should not be abbreviated (e.g., write out King James Version instead of using KJV). Subsequent citations do not require the translation unless that changes.

  3. Strong's Concordance - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Strong's_Concordance

    These have become known as the "Strong's numbers". The main concordance lists each word that appears in the KJV Bible in alphabetical order with each verse in which it appears listed in order of its appearance in the Bible, with a snippet of the surrounding text (including the word in italics). Appearing to the right of the scripture reference ...

  4. Chapters and verses of the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chapters_and_verses_of_the...

    The first English New Testament to use the verse divisions was a 1557 translation by William Whittingham (c. 1524–1579). The first Bible in English to use both chapters and verses was the Geneva Bible published shortly afterwards by Sir Rowland Hill [21] in 1560. These verse divisions soon gained acceptance as a standard way to notate verses ...

  5. List of books of the King James Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_books_of_the_King...

    King James Bible [note 1] Clementine Vulgate Douay Rheims Full title in the Authorised Version; 1 Esdras: 3 Esdrae: 3 Esdras: The First Book of Esdras 2 Esdras: 4 Esdrae: 4 Esdras: The Second Book of Esdras Tobit: Tobiae: Tobias: Tobit Judith: Judith Rest of Esther: Esther 10,4 – 16,24: Esther 10:4 – 16:24: The Rest of the Chapters of the ...

  6. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Some versions, including pre-KJV versions such as the Tyndale Bible, the Geneva Bible, and the Bishops Bible, treat the italicized words as a complete verse and numbered as 12:18, with similar words. In several modern versions, this is treated as a continuation of 12:17 or as a complete verse numbered 12:18:

  7. Biblical and Talmudic units of measurement - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_and_Talmudic...

    128.4–152.8 m A ris is 2 ⁄ 15, or about 0.13, of a mil. According to Rashi (Baba Kama 79b, s.v. שלושים ריס), thirty ris is equivalent to 4 mil. Maimonides concurs in his commentary on Mishnah yoma 6:4, where 90 ris is put at 12 mil. Mil (Milin) מיל mile: 0.598–0.712 mi (in case of Talmud opinion referencing a Roman mile: 0.919 ...

  8. Common English Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Common_English_Bible

    The Common English Bible (CEB) is an English translation of the Bible whose language is intended to be at a comfortable reading level for the majority of English readers. [2] The translation, sponsored by an alliance of American mainline Protestant denomination publishers, was begun in late 2008 and was finished in 2011. [ 3 ]

  9. Biblical numerology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_numerology

    Variations of the three and a half years result in other numerological values. For example, three and a half years correspond to 42 months or 1,260 days. Thus, both 42 and 1,260 have numerological use in the Bible. The three and a half symbol as appearing in the Bible may derive from the Babylonian calendar. [4] Four and ten.