Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
A decal being attached to a piece of machinery. A decal (/ ˈ d iː k æ l /, US also / d ɪ ˈ k æ l /, CAN / ˈ d ɛ k əl /) [1] or transfer is a plastic, cloth, paper, or ceramic substrate that has printed on it a pattern or image that can be moved to another surface upon contact, usually with the aid of heat or water.
In New Zealand English, the vowels of kit /ˈkɪt/ and focus /ˈfoʊkəs/ have the same schwa-like quality. [o] [p] If you are from New Zealand, ignore the difference between the symbols /ɪ/ and /ə/. In contemporary New Zealand English and some other dialects, the vowels of near /ˈnɪər/ and square /ˈskwɛər/ are not distinguished.
The International Phonetic Alphabet (IPA) can be used to represent sound correspondences among various accents and dialects of the English language.. These charts give a diaphoneme for each sound, followed by its realization in different dialects.
PronunDict, a pronunciation dictionary of American English, uses the CMU Pronouncing Dictionary as its data source. Pronunciation is transcribed in IPA symbols. This dictionary also supports searching by pronunciation. Some singing voice synthesizer software like CeVIO Creative Studio and Synthesizer V uses modified version of CMU Pronouncing ...
AOL latest headlines, entertainment, sports, articles for business, health and world news.
Decalcomania is adapted from French décalcomanie, equivalent to décalquer, "to transfer a tracing of", plus English -mania. The verb "décalquer" is based on Italian calcare, "to stomp, trample", ultimately from Latin calx, "heel". Decalcomania was first recorded in English in the early 1860s. [1]