enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...

  3. Interlingual homograph - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Interlingual_homograph

    An interlingual homograph is a word that occurs in more than one written language, but which has a different meaning or pronunciation in each language. [ 1 ] [ 2 ] For example the word "done" is an adjective in English (pronounced /dʌn/), a verb in Spanish (present subjunctive form of donar ) and a noun in Czech (vocative singular form of don ...

  4. Bilingual pun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_pun

    The result of a bilingual pun can be a joke that makes sense in more than one language (a joke that can be translated) or a joke which requires understanding of both languages (a joke specifically for those that are bilingual). A bilingual pun can be made with a word from another language that has the same meaning, or an opposite meaning.

  5. Macaronic language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Macaronic_language

    In spoken language, code-switching is using more than one language or dialect within the same conversation. [ 2 ] Macaronic Latin in particular is a jumbled jargon made up of vernacular words given Latin endings or of Latin words mixed with the vernacular in a pastiche (compare dog Latin ).

  6. Holorime - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Holorime

    Holorime [1] (or holorhyme [2]) is a form of rhyme where two very similar sequences of sounds can form phrases composed of different words and with different meanings. For example, the two lines of Miles Kington's poem "A Lowlands Holiday Ends in Enjoyable Inactivity" are pronounced the same in some British English dialects: [nb 1]

  7. List of words having different meanings in American and ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_having...

    Hence to "break one's duck": to score one's first run. c.f. US: "get the monkey off one's back" a term of endearment (n.) a bird of the family Anatidae (v.) to lower the head or body suddenly, to dodge (v.) to plunge under the surface of water (n.) a heavy cotton fabric (v.) Leaving very quickly. "He ducked out like five minutes ago" duff: of ...

  8. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche

  9. Glossary of poetry terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_poetry_terms

    End rhyme (aka tail rhyme): a rhyme occurring in the terminating word or syllable of one line in a poem with that of another line, as opposed to internal rhyme. End-stopping line; Enjambment: incomplete syntax at the end of a line; the meaning runs over from one poetic line to the next, without terminal punctuation.