enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...

  3. Les Feuilles d'automne - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Les_Feuilles_d'automne

    The house in Notre-Dame-des-Champs street where Victor Hugo wrote Les Feuilles d'automne.. Les Feuilles d'Automne (French pronunciation: [le fœj dotɔn], lit. ' Autumn Leaves ') is a collection of poems written by Victor Hugo, and published in 1831.

  4. Toreador Song - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Toreador_Song

    The Toreador Song, also known as the Toreador March or March of the Toreadors, is the popular name for the aria " Votre toast, je peux vous le rendre" ("I return your toast to you"), from the French opera Carmen, composed by Georges Bizet to a libretto by Henri Meilhac and Ludovic Halévy.

  5. Ah! vous dirai-je, maman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ah!_vous_dirai-je,_maman

    "Ah! vous dirai-je, maman " " Ah! vous dirai-je, maman" (French: [a vu diʁeʒ(ə) mamɑ̃], English: Oh!Shall I tell you, Mama) is a popular children's song in France. Since its composition in the 18th century, the melody has been applied to numerous lyrics in multiple languages – the English-language song "Twinkle, Twinkle, Little Star" is one such example.

  6. Tant que c'est toi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tant_que_c'est_toi

    The ballad is sung by a woman to her lover, for whom she is waiting. She reproaches her absent lover that he is always late for their rendezvous, and so each time she fears he will never come: Je ne sais jamais si tu vas venir. Quand je t'attends je peux m'attendre au pire. (I never know if you will come. When I wait for you, I might expect the ...

  7. Obscure rule leads to Chargers getting 1st made fair catch ...

    www.aol.com/sports/obscure-rule-leads-chargers...

    L.A. had the option to attempt a free kick after the fair catch. It was the rare instance in which it made sense because no time remained on the clock. It's also rare that a fair catch on a punt ...

  8. La plume de ma tante (phrase) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_plume_de_ma_tante_(phrase)

    La plume de ma tante ("my aunt's quill") is a phrase in popular culture, attributed to elementary French language instruction (possibly as early as the 19th century [1]) and used as an example of grammatically correct phrases with limited practical application that are sometimes taught in introductory foreign language texts.

  9. Working in an office is just about 'looking busy': Readers ...

    www.aol.com/finance/working-office-just-looking...

    Feel free to share your insights in the comments section at the end to keep the conversation going. Working in an office doesn’t boost productivity; it just makes people look busy.