Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Broadcast Title Eps. Prod. Cast and crew Theme song(s) Genre Notes 3 Jan-15 Feb [10] [11]Chuyện ở tỉnh lẻ (Story in a Province) 25 VFC Đỗ Chí Hướng, Hoàng Lâm (directors); Phan Cao Toại, Hoàng Vân (writers); Minh Hòa, Duy Thanh, Trung Anh, Hồ Tháp, Thương An, Phú Thăng, Thanh Tùng, Việt Thắng, Tiến Hợi, Minh Tuấn, Thu Hường, Phú Đôn, Duy Trinh ...
These dramas were aired under the name of the program For The First Time On VTV3 Screen (Vietnamese: Lần đầu tiên trên màn ảnh VTV3). Since 31 Mar, the program was moved from Wednesday late afternoon time slot to Tuesday night time slot (around 21:15).
Francis Nguyễn Trọng Trí, penname Hàn Mặc Tử (September 22, 1912 – November 11, 1940), was a Vietnamese poet.He was the most celebrated Vietnamese Catholic literary figure during the colonial era.
Jung Ryeo-won as Seo Hye-jin [5]; A star tutor with 14 years of experience. She is a quiet competitor with a solid inner game who never gives up. Wi Ha-joon as Lee Jun-ho [5]; A new lecturer who returns after 10 years and stirs up Seo Hye-jin's daily life and heart.
With encouragement from his girlfriend, Gloria (), Ken Wong (), a rebellious and stubborn youth, decides to focus on kickboxing.During a match, Ken accidentally kills Gloria's older brother, Rocky (Michael Tong), and the two break up.
While the television coverage of the United States and the Saigon Government in the South is increasing day after day, television has not appeared in the North at all. . According to journalist Hoàng Tùng [], former Editor-in-Chief of the Nhân Dân (The People) newspaper, Head of the Central Propaganda Department, in the 1960s, every time he went on a business trip abroad, he used to watch ...
Anne-Louis Girodet de Roussy-Trioson, Ossian receiving the Ghosts of the French Heroes (1800–02), Musée national de Malmaison et Bois-Préau, Château de Malmaison. In the visual arts, Romanticism first showed itself in landscape painting, where from as early as the 1760s British artists began to turn to wilder landscapes and storms, and Gothic architecture, even if they had to make do with ...
Tân biên truyền kỳ mạn lục (新編傳奇漫錄) The Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, "Casual Records of Transmitted Strange Tales") is a 16th-century Vietnamese historical text, in part a collection of legends, by Nguyễn Dữ (阮嶼) composed in Classical Chinese. [1] The collection was translated into French by UNESCO in 1962.