Ad
related to: psalm 51 1 2019 niv version
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Psalm 51, one of the penitential psalms, [1] is the 51st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Have mercy upon me, O God". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 50 .
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1] [2]
Psalm 51, also known as the Miserere ("have mercy") poem, was usually read as a plea by David, asking God for forgiveness for his affair with Bathsheba. The Kentish Psalm begins by recounting that traditional exegetical material, followed by "an expansive paraphrase" of the psalm, and ends with the poet's plea that God "forgive the poet and ...
Josquin's setting of the Miserere was influential not only as a psalm setting, but as an example of how to approach the text of Infelix ego. Later in the 16th century, composers who specifically set the words of Savonarola, such as Adrian Willaert , Cipriano de Rore , and Nicola Vicentino , all of whom wrote motets on Infelix ego , used Josquin ...
Girolamo Savonarola by Fra Bartolomeo, c. 1498.. Infelix ego ("Alas, wretch that I am") is a Latin meditation on the Miserere, Psalm 51 (Psalm 50 in Septuagint numbering), composed in prison by Girolamo Savonarola by 8 May 1498, after he was tortured on the rack, and two weeks before he was burned at the stake in the Piazza della Signoria in Florence on 23 May 1498.
In the Armenian Church, Psalm 151 is recited as part of the Matins sequence of biblical poetic material, which includes canticles from the Old and New Testaments, Psalms 51, 148–150, and 113 (numbering according to the Septuagint). The Armenian version of Psalm 151 is close to the Septuagint, with some variation.
The psalm is usually dated in its first part in the pre-exilic period of Israel, sometimes even completely in the oldest monarchy. [5]O. Palmer Robertson observes the concept of a priest-king seen in Psalm 110 is also seen in the post-exilic minor prophet Zechariah 6:12-13, emphasizing the priest-king will also build the Lord's temple and rule as priest on the throne.
This Psalm is one of the seven penitential psalms, [4] as its focus is on the former sins of the psalmist. It is one of the psalms known as a maschil, meaning "enlightened" or "wise", and the Jerusalem Bible describes it as a "didactic psalm". [4] The psalm itself is not a prayer of repentance, but a confession of sin is consummated. It also ...
Ad
related to: psalm 51 1 2019 niv version