Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Swahili clock as provided by the Kamusi Project. The Kamusi Project is a cooperative online dictionary which aims to produce dictionaries and other language resources for every language, and to make those resources available free to everyone. Users can register and add content. "Kamusi" is the Swahili word for dictionary.
In the language, words that are taken from Swahili are often modified to fit Kutchi pronunciation patterns; for instance, the Swahili word sahani, meaning "plate", becomes saani in Kutchi-Swahili. [4] Maho (2009) assigns different codes to Kutchi-Swahili and Asian Swahili (Kibabu), [2] and Ethnologue also notes that these may not be the same. [1]
The Swahili word for "book", kitabu, is borrowed from Arabic كتاب kitāb(un) "book" (plural كتب kutub; from the Arabic root k.t.b. "write"). However, the Swahili plural form of this word ("books") is vitabu, following Bantu grammar in which the ki-of kitabu is reanalysed (reinterpreted) as a nominal class prefix whose plural is vi-(class ...
Swahili may be described in several ways depending on the aspect being considered. It is an agglutinative language.It constructs whole words by joining together discrete roots and morphemes with specific meanings, and may also modify words by similar processes.
There is one count that puts the English vocabulary at about 1 million words—but that count presumably includes words such as Latin species names, prefixed and suffixed words, scientific terminology, jargon, foreign words of extremely limited English use and technical acronyms. [42] [43] [44] Urdu: 264,000
From Arabic, via Persian, this word came into Urdu as raees, which means a person belonging to the aristocracy of noble distinction. [ 3 ] In Urdu , the word Rais is also used similarly to the English term " old money ," as the opposite or antonym of nouveau riche , a person who has accumulated considerable wealth within his or her generation.
Nyerere used Ujamaa as the basis for a national development project. He translated the Ujamaa concept into the institutionalization of social, economic, and political equality through the creation of a central democracy; the abolition of discrimination based on ascribed status; and the nationalization of the economy's key sectors.
The following words are commonly used by Hindu individuals descending from the Kutch rural area of Gujarat, India, who, especially if in east Africa, reject Kutchi. These are colloquial forms of general Gujarati phrases that are often used in daily conversation in villages, particularly of Kutchi predominance, and are Gujaratisized versions of ...