Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In colloquial French, un apéritif is usually shortened to un apéro. appellation contrôlée supervised use of a name. For the conventional use of the term, see Appellation d'origine contrôlée appetence 1. A natural craving or desire 2. An attraction or affinity; From French word "Appétence", derived from "Appétit" (Appetite).
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
The process is the movement of final consonants across word boundaries to initial position in vowel-initial words so as to better conform to the French language's preference for open syllables (over 70%) [dubious – discuss], i.e., V, CV, or CCV, especially where two vowels might otherwise link together (vowel hiatus).
A PDF file is organized using ASCII characters, except for certain elements that may have binary content. The file starts with a header containing a magic number (as a readable string) and the version of the format, for example %PDF-1.7.
Word stress is not distinctive in French, so two words cannot be distinguished based on stress placement alone. Grammatical stress is always on the final full syllable (syllable with a vowel other than schwa) of a word. Monosyllables with schwa as their only vowel (ce, de, que, etc.) are generally clitics but otherwise may receive stress. [38]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
To give another example, un homme grand means "a tall man", whereas un grand homme means "a great man". Many compound words contain an adjective, such as une belle-mère "a mother-in-law", which is distinct from une belle mère "a beautiful mother". Some of them use an archaic form of the feminine adjective that lacks the final -e.