Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
Most of these words are written with a leading h (haricot, héros, haleter) which is not pronounced itself, but a few begin with a vowel or glide (onze, oui, yaourt). Note that some words beginning in h do experience liaison (e.g. homme in tout homme). Such words are said to begin with a mute h or h muet.
Pardon my French" or "Excuse my French" is a common English language phrase for asking for excuse for one's profanity by the humorous assertion that the swear words were from the French language. It plays on the stereotype of Gallic sophistication, but can be used ironically.
Bonjour (software), an Apple computer program which implements Zeroconf, a service discovery protocol; Bonjour Holdings, a Hong Kong–based retail company; Bonjour Stradivarius, a cello named after Abel Bonjour; Bonjour, a Weebl's cartoon about a French person; Bonjour, an album by French-Algerian singer Rachid Taha
Mon Ami Gabi restaurants are styled after French bistros.Restaurants have dark wood, No. 14 chairs, tile flooring and tulip lamps. [4] Most locations have patios. The Las Vegas location has a large patio which overlooks the Las Vegas Strip, including views of the Fountains of Bellagio.
Vive la rose is an 18th-century French folk song about unrequited love. "Mon ami me délaisse" is roughly translated as "My boyfriend dumped me". The song goes on to explain that he has found a new girlfriend.
"Mon amour, mon ami" is a song by French singer and actress Marie Laforêt. It originally appeared on her 1967 EP Marie Laforêt vol. XIII (also known as Mon amour, mon ami ). [ 1 ]
For example, the word meuf, which can still be used to refer to any woman, also refers to the speaker's girlfriend when used in the possessive form (ma meuf → my girl); while the original word femme would refer to the speaker's wife when used in the same way (ma femme → my wife). Such words retain a cultural significance from the time at ...