Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This element can be written like the French word meaning "man", but is pronounced differently: French (l'homme) versus Norman or (le homme). It is found in place-names such as Le Houlme, Robehomme, Saint-Quentin-sur-le-Homme, and les Échommes. [58] [59] [60]-hus or -hurs from the Old Norse hús or Old English hūs, meaning "house".
Lorraine's toponymy is not only a back-and-forth between the German and French forms more specific to the last two centuries. It is older, and shows a sensitivity common to all of eastern France where the 'determinant-determined' pair largely dominates while respecting habits and rules that ignore the heritage language.
Toponymy, toponymics, or toponomastics is the study of toponyms (proper names of places, ... Michel Grosclaude (1926–2002), philosopher and French linguist;
This article lists a number of common generic forms in place names in the British Isles, their meanings and some examples of their use.The study of place names is called toponymy; for a more detailed examination of this subject in relation to British and Irish place names, refer to Toponymy in the United Kingdom and Ireland.
Perche is known by the following ancient Latin and French toponymic designations: saltus Particus, silva Perticus before the 6th century, pagus quem Pert[ic]ensem vocant and pagus pertensis in the 6th century, pagus Perticus no date and c. 815, Particus saltus in the 11th century, silva Perticus in 1045, [le] Perche in 1160–1174 and in 1308, Perche in 1238, foresta de Pertico in 1246, [3] [4 ...
A toponymic surname or habitational surname or byname is a surname or byname derived from a place name, [1] [2] which included names of specific locations, such as the individual's place of origin, residence, or lands that they held, or, more generically, names that were derived from regional topographic features. [3]
The Joret line (in red) The Joret line (French: ligne Joret; Norman: lène Joret: Picard: line Joret) is an isogloss that divides the langues d'oïl.Dialects north and west of it preserve Latin /k/ and /ɡ/ before /a/; dialects south and east of it palatalize them.
They may also have more linguistically diverse place names; for instance in England place names may have Pre-Celtic, Celtic, Roman, Anglo-Saxon, Norse, or Norman-French origins. Conversely, countries with a more uniform cultural and linguistic history tend to have less broken down and diverse place names – Wales for instance (especially when ...