Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Rough Book is a hard look at the education system in India. Though one of the finest systems in the world, the lacunae in the system have created issues that are threatening to clog the channels of learning in contemporary India. The story revolves around the division among students on the basis of their grades. It avoids melodrama. A teacher ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Google Books (previously known as Google Book Search, Google Print, and by its code-name Project Ocean) [1] is a service from Google that searches the full text of books and magazines that Google has scanned, converted to text using optical character recognition (OCR), and stored in its digital database. [2]
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.
In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [9] Romanised Hindi is also used by some newspapers such as The Times of India.