Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The version in Otho A.vi attributes the work to Alfred the Great in both its prose and verse prologues, and this was long accepted by scholars. To quote the prose, To quote the prose, King Alfred was the interpreter of this book, and turned it from book Latin into English, as it is now done.
The Poetic Books, also called the Sapiential Books, are a division of the Christian Bible grouping 5 or 7 books (depending on the canon) in the Old Testament. [1] The term "Sapiential Books" refers to the same set, although not all the Psalms are usually regarded as belonging to the Wisdom tradition .
An illustration of a ship from the Cædmon manuscript. The codex now referred to as the "Junius manuscript" was formerly called the "Cædmon manuscript" after an early theory that the poems it contains were the work of Cædmon; the theory is no longer considered credible, therefore the manuscript it is commonly referred to either by its Bodleian Library shelf mark "MS Junius 11", or more ...
This fourteen-line excerpt is often referred to as a "sonnet," but the poem is 370 lines long, in rhymed couplets. Burgon published it, apparently in a small pamphlet, in around 1845. A "Second Edition", "To Which a Few Short Poems Are Now Added," was published in 1846, [9] and the text above follows that version. It contained some revisions ...
Not even the parallelismus membrorum is an absolutely certain indication of ancient Hebrew poetry. This "parallelism" occurs in the portions of the Hebrew Bible that are at the same time marked frequently by the so-called dialectus poetica; it consists in a remarkable correspondence in the ideas expressed in two successive units (hemistiches, verses, strophes, or larger units); for example ...
The Bible is the world's most published book, with estimated total sales of over five billion copies. [181] As such, the Bible has had a profound influence, especially in the Western world, [182] [183] where the Gutenberg Bible was the first book printed in Europe using movable type. [184]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Copy of Ludlul bēl nēmeqi, from Nineveh, 7th Century BC. Louvre Museum (deposit from British Museum).. Ludlul bēl nēmeqi ("I Will Praise the Lord of Wisdom"), also sometimes known in English as The Poem of the Righteous Sufferer, is a Mesopotamian poem (ANET, pp. 434–437) written in Akkadian that concerns itself with the problem of the unjust suffering of an afflicted man, named Šubši ...