Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It is a cross-reference from key English words in the Authorized King James Version to the original words in the Greek texts of the New Testament. In his preface to the book, Vine wrote, "The present volumes are produced especially for the help of those who do not study Greek, though it is hoped that those who are familiar with the original ...
The 5,624 Greek root words used in the New Testament. (Example: Although the Greek words in Strong's Concordance are numbered 1–5624, the numbers 2717 and 3203–3302 are unassigned due to "changes in the enumeration while in progress". Not every distinct word is assigned a number, but rather only the root words.
Labyrinth is a word of pre-Greek origin whose derivation and meaning are uncertain. Maximillian Mayer suggested as early as 1892 [11] that labyrinthos might derive from labrys, a Lydian word for "double-bladed axe". [12]
The author is identified as "James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ" (James 1:1). James (Jacob, Hebrew: יַעֲקֹב, romanized: Ya'aqov, Ancient Greek: Ιάκωβος, romanized: Iakobos) was an extremely common name in antiquity, and a number of early Christian figures are named James, including: James the son of Zebedee, James the Less, James the son of Alphaeus, and James ...
The Greek word apsinthos, which is rendered with the English "wormwood", [3] is mentioned only once in the New Testament, in the Book of Revelation: The third angel blew his trumpet, and a great star fell from heaven, blazing like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of water. The name of the star is Wormwood.
The Masoretic Text is used as the Hebrew basis for the Old Testament, and the Textus Receptus is used as the Greek basis for the New Testament. [2] This translation is available in book form and is freely available online for use with the e-Sword software program. [3] Some also refer to it as the "KJ3" or "KJV3" (KJ = King James). [4] [failed ...
The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.
James the Just, or a variation of James, brother of the Lord (Latin: Iacobus from Hebrew: יעקב, Ya'aqov and Ancient Greek: Ἰάκωβος, Iákōbos, can also be Anglicized as "Jacob"), was, according to the New Testament, a brother of Jesus. He was the first leader of the Jerusalem Church of the Apostolic Age.