Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Khazain ul Irfan by Naim-ud-Din Muradabadi; Tadabbur-i-Quran by Amin Ahsan Islahi; Ma’alimal-'Irfan Fi Durusi al-Qur’an by 'Abdul Hamid-Khan Sawati; Tafhim al-Quran by Abul A'la Maududi; Al Bayan by Javid Ahmad Ghamidi. Sirat ul-Jinan fi Tafsir il-Quran [25] (Way to heaven) by Qasim Al-Qadri [26] Bayan al-Qur'an by Israr Ahmad; Zikrul-Lil ...
Kanz-ul-Imaan wa Khazain-ul Irfan *Quran-e-Karim Saral Gujarati Tarjuma-Tafseer : This Gujrati translation is based on Urdu Translation by Fazil-e-Barelvi Imam Ahmed Raza Khan. This was translated by Maulana Hasan Aadam Kolvanvi, (Fazil-e-Dar-ul-Uloom Sha-e-Aalam) and published by Darul Uloom Moinul Uloom, Raza Nagar, At & post: Tham, Dist ...
It has been subsequently translated into other European and South Asian languages including English, Hindi, Bengali, Dutch, Turkish, Sindhi, Gujarati and Pashto. [1] In English. The Holy Qur'án (The treasure of faith) Kanzul Iman (Urdu), Rendered into English, Professor Shah Faridul Haque. [2] [3]
Tauzeeh Al-Qur'an Asan Tarjuma Quran (Urdu: توضیح القرآن آسان ترجمہ قرآن) is a three-volume tafsir of the Quran written by Pakistani Islamic scholar Mufti Taqi Usmani (born 1943).
Makhzan al-Irfan fi Tafsir al-Quran is a 15 volume tafsir by the Twelver Shia Islamic scholar and the only mujtahida of 20th century Banu Amin. [ 1 ] Banu-ye mujtahedeh Sayyedeh Nusrat Begum Amin al-Tujjar Isfahani , known as Banu Amin, was born in 1886 AD in Isfahan and is said to be descended from Imam Ali ibn Abi Talib through both her parents.
3.1 Short stories. 3.2 Novels. 4 ... Download as PDF; Printable version; In other projects ... This is a complete listing of the works by Kazi Nazrul Islam, in the ...
Many leaders such as Haji Shariyat Ullah, Maulana Karamat and Ali Jaunpuri made great efforts in Bengal for Bengali Muslims but none of them tried to translate the Quran into Bengali. [ 8 ] Girish Chandra Sen ( c. 1834-1910 ), a Brahmo missionary, was the first to translate the entire Quran into Bengali.
Others say, that I became a Christian for worldly gain. Some orthodox Muslims cannot believe that I have really become a Christian, an opinion expressed by people in Qaroli and elsewhere. Thus, I have deemed it necessary to relate my full story in such a way that all who know me may know that the subject of this account is truly I."