enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: traductor de japonés y español gratis pdf con mac

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.

  3. Google Translator Toolkit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translator_Toolkit

    Google Translator Toolkit was [1] an online computer-assisted translation tool (CAT)—a web application designed to permit translators to edit the translations that Google Translate automatically generated using its own and/or user-uploaded files of appropriate glossaries and translation memory.

  4. Instituto Superior de Intérpretes y Traductores - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Instituto_Superior_de...

    ISIT has worked along with Fondo de Cultura Económica (Economic Culture Fund), the Instituto Nacional de Bellas Artes (National Institute of Fine Arts), Asociación de Escritores de México (Writers Association of Mexico) and the National Autonomous University of Mexico (UNAM). It is also a member of the American Translators Association. [1]

  5. Instituto Privado Argentino-Japonés - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Instituto_Privado_Argentino...

    Instituto Privado Argentino-Japonés (IPAJ), also known as Nichia Gakuin (日亜学院), is a bilingual Spanish-Japanese elementary and middle school in Buenos Aires. It is the only school permitted by the Argentine Ministry of Education to require students to take Japanese, [ 1 ] and it is the only bilingual Spanish-Japanese school in Buenos ...

  6. Bibiana Camacho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bibiana_Camacho

    She worked as an intern in the “Fondo Nacional para la cultura y las artes” and she also worked as an editor and translator in “Trusquets editorial”. [ 3 ] Bibiana Camacho's novel, Tras las huellas de mi olvido was rewarded with an honorific mention in the Juan Rulfo Prize in 2007.

  1. Ad

    related to: traductor de japonés y español gratis pdf con mac