Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Most of the warships of the era were distinguished by their names, which were compounds of a number and a suffix. Thus the English term quinquereme derives from Latin quīnquerēmis and has the Greek equivalent πεντήρης (pentḗrēs). Both are compounds featuring a prefix meaning "five": Latin quīnque, ancient Greek πέντε (pénte).
This page was last edited on 4 March 2021, at 18:48 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may ...
Umrao Jaan Ada (Urdu: اُمراؤ جان ادا) is an Urdu novel by Mirza Hadi Ruswa (1857–1931), first published in 1899. [1] It is considered the first Urdu novel by many [2] and tells the story of a tawaif and poet by the same name from 19th century Lucknow, as recounted by her to the author.
The Oxford English-Urdu Dictionary is a translation of the eighth and ninth editions of the Concise Oxford English Dictionary. [ 1 ] One of his personal friends was the former Chairman of Pakistan Academy of Letters and National Language Authority , Iftikhar Arif , who remembers him fondly.
Shama was a monthly Indian Urdu-language film and literary magazine published from 1939 to 1999. [1] Considered the world's biggest chain of Urdu-language magazines at the time, [2] the Shama group published several other famous magazines and digests including Sushama (Hindi), Khilauna, Dost aur Dosti, Bano, Sushmita, Mujrim, Doshi, A'inah, Shabistan and Rasia Kashidakari. [1]
The modern Hindi and Urdu standards are highly mutually intelligible in colloquial form, but use different scripts when written, and have lesser mutually intelligibility in literary forms. The history of Bible translations into Hindi and Urdu is closely linked, with the early translators of the Hindustani language simply producing the same ...
This is a list of notable Urdu-language writers This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources .
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.