Ads
related to: apple of my eye bible study lessons for adults kjvchristianbook.com has been visited by 100K+ users in the past month
mardel.com has been visited by 10K+ users in the past month
walmart.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. The World English Bible translates the passage as: If your right eye causes you to stumble, pluck it
The phrase "apple of my eye" (or similar) occurs in several places in the King James Bible translation from 1611, and some subsequent translations: Deuteronomy 32:10: "He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye".
The terms mote and beam are from the King James Version; other translations use different words, e.g. the New International Version uses "speck (of sawdust)" and "plank". In 21st century English a "mote" is more normally a particle of dust – particularly one that is floating in the air – rather than a tiny splinter of wood.
In the King James Version of the Bible the text reads: And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? The World English Bible translates the passage as: Why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?
Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. [1] The World English Bible translates the passage as: You hypocrite! First, remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother’s eye. [citation needed]
In the King James Version of the Bible the text reads: Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: The World English Bible translates the passage as: “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’ The Novum Testamentum Graece text is: Ἠκούσατε ὅτι ...
Matthew 5:39 is the thirty-ninth verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount.This is the second verse of the antithesis on the command: "eye for an eye".
Psalm 121 is the 121st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help”. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 120 .
Ads
related to: apple of my eye bible study lessons for adults kjvchristianbook.com has been visited by 100K+ users in the past month
mardel.com has been visited by 10K+ users in the past month
walmart.com has been visited by 1M+ users in the past month