enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Laissez les bons temps rouler - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Laissez_les_bons_temps_rouler

    The expression Laissez les bons temps rouler (alternatively Laissez le bon temps rouler, French pronunciation: [lɛse le bɔ̃ tɑ̃ ʁule]) is a Louisiana French phrase. The phrase is a calque of the English phrase "let the good times roll", that is, a word-for-word translation of the English phrase into Louisiana French Creole.

  3. Schadenfreude - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Schadenfreude

    Schadenfreude (/ ˈ ʃ ɑː d ən f r ɔɪ d ə /; German: [ˈʃaːdn̩ˌfʁɔʏ̯də] ⓘ; lit. Tooltip literal translation "harm-joy") is the experience of pleasure, joy, or self-satisfaction that comes from learning of or witnessing the troubles, failures, pain, suffering, or humiliation of another.

  4. Bon Ton Roula - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bon_Ton_Roula

    "Bon ton roula" (pronounced "bahn tahn roolay") is a phonetical approximation of "bons temps rouler", [3] Louisiana Creole French for "good times roll" as in "Laissez les bons temps rouler" or "Let the good times roll", a regional invitation to join in a festive celebration. [4]

  5. List of catchphrases in American and British mass media

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_catchphrases_in...

    This is a list of catchphrases found in American and British english language television and film, where a catchphrase is a short phrase or expression that has gained usage beyond its initial scope. These are not merely catchy sayings.

  6. List of Latin phrases (full) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)

    The original meaning was similar to "the game is afoot", but its modern meaning, like that of the phrase "crossing the Rubicon", denotes passing the point of no return on a momentous decision and entering into a risky endeavor where the outcome is left to chance. alenda lux ubi orta libertas: Let light be nourished where liberty has arisen

  7. Book excerpt: "Time to Thank: Caregiving for My Hero" by ...

    www.aol.com/book-excerpt-time-thank-caregiving...

    Good job." I walked back into the house a little changed. A little more trust from my dad. A little bit more like a man. Excerpted from "Time to Thank: Caregiving for My Hero" by Steve Guttenberg ...

  8. Chutzpah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chutzpah

    The word derives from the Hebrew ḥuṣpāh (חֻצְפָּה), meaning "insolence", "cheek" or "audacity". Thus, the original Yiddish word has a strongly negative connotation, but the form which entered English as a Yiddishism in American English has taken on a broader meaning, having been popularized through vernacular use in film ...

  9. Tempus fugit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tempus_fugit

    An example of the phrase as a sundial motto in Redu, Belgium.. Tempus fugit is typically employed as an admonition against sloth and procrastination (cf. carpe diem) rather than an argument for licentiousness (cf. "gather ye rosebuds while ye may"); the English form is often merely descriptive: "time flies like the wind", "time flies when you're having fun".