Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Banh trang wrappers come in various shapes, though circular and squared shapes are most commonly used. A plethora of local Vietnamese ingredients and spices are added to Vietnamese banh trang wrappers for the purpose of creating different flavors and textures, such as sesame seeds , chili , coconut milk , bananas , and durian , to name a few.
The dish's name is believed to have come from its clear, dumpling-like appearance, as the term bánh bột lọc Huế loosely translates to "clear flour cake." In Vietnamese, the word bánh can mean "cake" or "bread," but can also be used as a general term for foods that are made from any type of flour, the most common being rice or tapioca.
The Vietnamese Wikipedia (Vietnamese: Wikipedia tiếng Việt) is the Vietnamese-language edition of Wikipedia, a free, publicly editable, online encyclopedia supported by the Wikimedia Foundation. Like the rest of Wikipedia, its content is created and accessed using the MediaWiki wiki software.
Bánh giầy with giò Bánh dày đỗ. Bánh giầy (often be mistaken as [1] [2] bánh dầy, bánh dày or bánh giày) is a Vietnamese traditional cake. Bánh giầy is a white, flat, and round glutinous rice cake.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Vạn Phúc gauze. Vạn Phúc is a village traditionally associated with silk weaving in Hà Đông, 8 km south-west of Hanoi. [1] In Vietnamese it is called both làng lụa Vạn Phúc "Van Phuc silk village" and làng lụa Hà Đông after the larger village ("làng") area name.
Rượu đế is a distilled liquor from Vietnam, made of either glutinous or non-glutinous rice. It was formerly made illegally and is thus similar to moonshine. It is most typical of the Mekong Delta region of southwestern Vietnam (its equivalent in northern Vietnam is called rượu quốc lủi). Its strength varies, but is typically 40 ...
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.