Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The alternative title (in English) is Harry Potter and the Relics of Death. [257] In Italy the title has been translated as Harry Potter e i doni della morte replacing "hallows" with "presents" because the word "relic" is often used in reference to the remains or personal effects of a saint. This variation was proposed and then approved by J.K ...
Beatrice Masini (1 April 1962 in Milan) is an Italian writer, journalist and translator, best known for her Italian translations of the Harry Potter novels. Her own novels have been nominated for the Strega Prize in 2010, and the Premio Campiello in 2013. [1] [2] [3] [4]
This category contains articles about translations of the Harry Potter books and associated issues. The main article is Harry Potter in translation . Pages in category "Harry Potter in translation"
Fans are absolutely loving an amazing AI-created version of Harry Potter as an Italian mafia drama, with many even suggesting possible titles like "The Harryfather 3" and "Potterfather: order of ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Translation title Original title Original author Translator Publisher Date Egyptian: Le Petit Prince [1] Le petit prince: Antoine de Saint-Exupéry: Claude Carrier: Edition Tintenfaß: 2017 Egyptian: The Tale of Peter Rabbit - Hieroglyph Edition [2] The Tale of Peter Rabbit: Beatrix Potter: J.F. Nunn and R.B. Parkinson: The British Museum Press ...
(eng) Harry Potter and the Goblet of Fire; हैरी पॉटर और मयापंछी का समूह Harry Potter aur Mayapanchhi ka Samooh (July, 2007) (eng) Harry Potter and the Order of the Phoenix; हैरी पॉटर और हाफ़ ब्लड प्रिंस Harry Potter aur Half-Blood Prince (September, 2007)
I have cited "The Translator’s ‘Magic’ Wand: Harry Potter’s Journey from English into French" for misleading translations. There is more content that could be added under #Issues_in_translation. --Enric Naval 11:55, 9 October 2011 (UTC)