Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
For example, in Vietnamese, the familiar word for "I" (ta) pluralizes to inclusive we (chúng ta), and the formal or cold word for "I" (tôi) pluralizes into exclusive we (chúng tôi). In Samoan , the singular form of the exclusive is the regular word for "I", and the singular form of the inclusive may also occur on its own and then also means ...
abarca - encompasses; abarcar - to encompass; abarrotado - crowded; abarrote - grocery; abastacer - to supply; abastece - supplies; abastecido - stocked; abastecimiento - catering
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
Some Spanish nouns can take a large number of affective suffixes, creating words with subtle differences in meaning or connotation. For instance, chico 'boy' has the derived forms chicarrón, chicazo, chicoco, chicote, chicuelo, chiquete, chiquilín, chiquillo, chiquitico, chiquito, chiquitín and chiquituco, each with a subtle distinction in ...
This word is the past tense of a verb that means "to throw or hurl forcefully." OK, that's it for hints—I don't want to totally give it away before revealing the answer!
The RAE is Spain's official institution for documenting, planning, and standardising the Spanish language. A word form is any of the grammatical variations of a word. The second table is a list of 100 most common lemmas found in a text corpus compiled by Mark Davies and other language researchers at Brigham Young University in the United States.
This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.