Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Inside Out is a 2015 American animated coming-of-age film produced by Pixar Animation Studios for Walt Disney Pictures. It was directed by Pete Docter from a screenplay he co-wrote with Meg LeFauve and Josh Cooley .
Riley's First Date? is a 2015 animated romantic comedy short film produced by Pixar Animation Studios.It was written and directed by Josh Cooley.The short premiered on August 14, 2015, at the D23 Expo in Anaheim, California, and was included in the October 13 Digital HD release of Inside Out (2015), as well as the November 3 Blu-ray release. [2]
[29] [30] [31] But while the Navajo version of Finding Nemo is a complete dubbing, which includes even a Navajo version of the end-credits song "Beyond the Sea" performed by Fall Out Boy's lead singer Patrick Stump, the Arapaho version of Bambi is only a partial dubbing, where the spoken parts were dubbed, but the songs were left in English.
Inside Out 2 is now streaming on Disney+, but it made more than $1.6 billion at the global box office before moving to the platform. That's even more than Deadpool & Wolverine, Disney's sole ...
What happens in the end credit scene in ‘Inside Out 2’? In the film, Riley attends hockey camp ahead of starting high school. As the credits begin to roll, Riley and her parents sit down at ...
Inside Out 2 premiered at the El Capitan Theatre in Hollywood, Los Angeles, on June 10, 2024, and was released in the United States on June 14. The film received positive reviews from critics and grossed $1.699 billion worldwide, breaking multiple box-office records, including becoming the highest-grossing animated film of all time from ...
According to "Special Eurobarometer 243" (graph QA11.8) of the European Commission (research carried out in November and December 2005), 62% of Romanians prefer to watch foreign films and programs with subtitles (rather than dubbed), 22% prefer dubbing, and 16% declined to answer. [66]
This is a list of films and television programs dubbed into indigenous languages. Indigenous language dubs are often made to promote language revitalisation and usage of the language. The number of films and television programs being dubbed into indigenous languages is growing, particularly in Australia, Canada, New Zealand and the United States.