enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Matthew 10:28 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_10:28

    In the King James Version of the Bible the text reads: And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. The New International Version translates the passage as: Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul.

  3. 35 Bible Verses About Grief to Help You Mourn the Loss of a ...

    www.aol.com/35-bible-verses-grief-help-203600735...

    Psalm 28:2 “Listen to my request for mercy when I cry out to you, when I lift up my hands to your holy inner sanctuary.” The Good News: At your lowest points, God is still there. He listens ...

  4. Matthew 28:4 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_28:4

    In Mark it is the women who are afraid of the angel, but in Matthew, the women were bystanders and the line about fear was transferred from the women to the guards. [2] For Robert Gundry, the weakness of the guards serves to contrast with the angel's power. That the guards are now as dead, while Jesus is alive, also serves as an ironic reversal ...

  5. Matthew 8:22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_8:22

    Jerome: "But if the dead shall bury the dead, we ought not to be careful for the dead but for the living, lest while we are anxious for the dead, we ourselves should be counted dead." [4] Gregory the Great: "The dead also bury the dead, when sinners protect sinners. They who exalt sinners with their praises, hide the dead under a pile of words ...

  6. Matthew 5:29 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:29

    In the King James Version of the Bible the text reads: And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. The World English Bible translates the passage as: If your right eye causes you to stumble, pluck it

  7. Christian mortalism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Christian_mortalism

    ‘He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live,’ (John xi.25); likewise: ‘Whether we live, or whether we die, we are the Lord’s,’ (Rom. Xiv.8)… ‘The soul of Abraham lives with God, his body lies here dead,’ it would be a distinction which to my mind is mere rot!

  8. John 20:19 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_20:19

    The modern World English Bible translates the passage as: When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, "Peace be to you." For a collection of other versions see BibleHub John 20:19

  9. The quick and the dead - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_quick_and_the_dead

    The use of the word quick in this context is an archaic one, specifically meaning living or alive; therefore, this idiom concerns 'the living and the dead'.The meaning of "quick" in this way is still retained in various common phrases, such as the "quick" of the fingernails, [6] and in the idiom quickening, as the moment in pregnancy when fetal movements are first felt. [7])