Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Ibalon Monument which shows the four (4) heroes of the epic: Tambaloslos, Baltog, Handyong and Bantong in Legazpi City. The Ibálong, also known as Handiong or Handyong, is a 60-stanza fragment of a Bicolano full-length folk epic of the Bicol region of the Philippines, based on the Indian Hindu epics Ramayana and Mahabharata.
At the end of his monograph, he added a 60-stanza epic story written in Spanish detailing the adventures of native heroes Handyong, Baltog and Bantong and how they tamed the wilderness of the Bicol plains fighting monsters and the wily enchantress Oryol, [4] and how civilization slowly took root among the people.
According to a folk epic entitled Ibalong, the people of the region were formerly called Ibalong or Ibalnong, a name believed to have been derived from Gat Ibal who ruled Sawangan (now the city of Legazpi) in ancient times. Ibalong used to mean the "people of Ibal"; eventually, this was shortened to Ibalon.
Ibalon, or Ibalong, is the ancient name of the Bicol Region in the Philippines. The center of settlement is believed to be either beside the Bicol River at present-day Libmanan, Camarines Sur [ 1 ] (as based on the Ibalong Epic ) or in Magallanes, Sorsogon , Philippines , renowned as one of the first Spanish settlements in the island of Luzon .
The festival celebrates the epic story Ibalong who was accompanied by three legendary heroes, namely Baltog, Handyong, and Bantong. People parade in the streets wearing masks and costumes to imitate the appearances of the heroes and the villains, portraying the classic battles that made their way into the history of Bicol .
The Hudhud – the Ifugao epic of the Ifugao was chosen as one of the 11 Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity in 2001 and formally inscribed as a UNESCO Intangible Cultural Heritage in 2008. Biag ni Lam-ang (English: "The Life of Lam-ang") is an epic poem of the Ilocano people from the Ilocos region.
The earliest written form of the epic poem was given by Fr. Gerardo Blanco to Isabelo de los Reyes, who published it in El Ilocano from December 1889 to February 1890, with Spanish translation in prose, and also reprinted it in his El Folklore Filipino, under the title Vida de Lam-ang. Ilocano literature developed in many ways.
Philippine epic poetry is the body of epic poetry in Philippine literature. Filipino epic poetry is considered to be the highest point of development for Philippine folk literature , encompassing narratives that recount the adventures of tribal heroes.