Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Psalm 136 is the 136th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible , and a book of the Christian Old Testament .
The Digital Bible Library lists over 240 different contributors. [ 1 ] According to Wycliffe Bible Translators , in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible.
Unlike the chant-like verses, the antiphon is more like a short hymn-verse in a regular metre. The tempo of the antiphon is directly related to that of the verse: the one-beat-in-the-bar verse equals the beat unit, typically crotchet (quarter note) or dotted crotchet, of the antiphon. There should be no break between psalm and antiphon: each ...
The Committee on Bible Translation wanted to build a new version on the heritage of the NIV and, like its predecessor, create a balanced mediating version–one that would fall in-between the most literal translation and the most free; [3] between word-for-word (Formal Equivalence) [3] and thought-for-thought (Dynamic Equivalence). [3]
The translation was modeled on the French La Bible de Jérusalem, [1] according to the school of Fr. Joseph Gelineau: a simple vernacular, arranged in sprung rhythm to be suitable for liturgical song and chant (see: Gelineau psalmody). All official Catholic English translations of the Liturgy of the Hours use the Grail Psalms.
The Bible is not always what it seems to those who read it in the great prose of the English version or indeed, in any of the conventional versions. What it is may be partly suggested by a new rendering, such as the following pages present, that is, a fresh translation [1] of the original, not a revision of any English version."
In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 136. In Latin, it is known by the incipit, "Super flumina Babylonis ". [1] The psalm is a communal lament about remembering Zion, and yearning for Jerusalem while dwelling in exile during the Babylonian captivity.
The hymn "Danket, danket dem Herrn" has a short text that begins like various psalms such as Psalm 106:1, Psalm 107:1 and Psalm 136:1.[1] [2] In the King James Version, it reads: "O give thanks unto the L ORD, for he is good: for his mercy endureth for ever".