Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Molla is the second female Telugu poet of note, after Tallapaka Timmakka, wife of Tallapaka Annamayya ("Annamacharya"). She translated the Sanskrit Ramayana into Telugu. [1] Her father Atukuri Kesanna was a potter of Gopavaram, a village in Gopavaram Mandal near Badvel town, fifty miles north of Kadapa in Andhra Pradesh state.
Various folk cultures and traditions assign symbolic meanings to plants. Although these are no longer commonly understood by populations that are increasingly divorced from their rural traditions, some meanings survive. In addition, these meanings are alluded to in older pictures, songs and writings.
Bird meanings and symbolism are open to wide interpretation and can vary across cultures and traditions. Popularly, owls are associated with wisdom, and doves are widely associated with peace.
With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]
Telugu is a Dravidian language native to the Indian states of Andhra and Telangana, where it is also the official language. Spoken by about 96 million people (2022), [4] Telugu is the most spoken language of the Dravidian language family, and one of the twenty-two scheduled languages of the Republic of India. [5]
Bird's-Foot Trefoil. Another dainty flower with a dark meaning behind it, the bird's-foot trefoil flower symbolizes revenge. While revenge is never the answer in real life, writers can use this ...
Rayaprolu Subbarao defined Telugu romanticism and began a new era in Telugu literature. His romantic literature is considered as the watershed in Telugu literature for its modernity of themes such as naturalism , rural life, platonic love , a sense of history, libertarianism , patriotism , and fierce nationalism .
Parijatapaharanamu (parijata+apaharanamu) (lit. the purloining of the Parijata tree) is a Telugu poem composed by Nandi Thimmana. [1] It is based on a story from Harivamsam. The story is about love quarrel between Krishna and his consorts Rukmini and Satyabhama.