Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Question mark: Inverted question mark, Interrobang “ ” " " ‘ ’ ' ' Quotation marks: Apostrophe, Ditto, Guillemets, Prime: Inch, Second ® Registered trademark symbol: Trademark symbol ※ Reference mark: Asterisk, Dagger: Footnote ¤ Scarab (non-Unicode name) ('Scarab' is an informal name for the generic currency sign) § Section sign ...
The style guide for publications of the European Union is presented in 24 European languages and includes a section on proofreading. Each edition has a sheet of proofreader's marks that appears to be the same apart from the language used to describe the marks.
Punctuation in the English language helps the reader to understand a sentence through visual means other than just the letters of the alphabet. [1] English punctuation has two complementary aspects: phonological punctuation, linked to how the sentence can be read aloud, particularly to pausing; [2] and grammatical punctuation, linked to the structure of the sentence. [3]
This passage mixes varieties of English: "centre" is spelled using British English, but "colors" is American English. This could be resolved either by changing centre to center or by changing colors to colours.
In English writing, quotation marks or inverted commas, also known informally as quotes, talking marks, [1] [2] speech marks, [3] quote marks, quotemarks or speechmarks, are punctuation marks placed on either side of a word or phrase in order to identify it as a quotation, direct speech or a literal title or name.
Some English words can be written with diacritics; these are mostly loanwords, usually from French. [14] As vocabulary becomes naturalised, there is an increasing tendency to omit the accent marks, even in formal writing. For example, rôle and hôtel originally had accents when they were borrowed into English, but now the accents are almost ...
The logical style is to include the mark of punctuation inside the quotation marks only if the sense of the mark of punctuation is part of the quotation. (A fuller treatment of the recommendations given here can be found in Fowler's Modern English Usage and other style guides for these countries, some of which vary in fine details.) For example ...
In British English, punctuation marks such as full stops and commas are placed inside the quotation mark only if they are part of what is being quoted, and placed outside the closing quotation mark if part of the containing sentence. In American English, however, such punctuation is generally placed inside the closing quotation mark regardless.